BẠN CẦN BIẾT GÌ KHI DỊCH BIỂU TƯỢNG CẢM XÚC (EMOJI)?

Một bức ảnh hơn ngàn lời nói và biểu tượng cảm xúc (emoji) cũng có thể làm được điều như thế. Emoji truyền tải thông điệp của bạn đến những người khác một cách dễ dàng mà không cần thêm bất kì từ ngữ nào khác. Trong marketing, emoji sẽ tạo ấn tượng mạnh với khách hàng, giúp thương hiệu của bạn khảm sâu vào trong tâm trí họ. Vì vậy, dịch các emoji chính xác đóng vai trò rất quan trọng để giúp khách hàng nắm bắt thông điệp mà bạn muốn truyền tải.

Biểu tượng cảm xúc (Emoji) là gì?

Trong thế giới công nghệ, khi mọi người giao tiếp thông qua các ứng dụng nhiều hơn gặp mặt trực tiếp thì emoji là một cách tuyệt vời để thể hiện cảm xúc của một người. Từ emoji bắt nguồn từ ngôn ngữ Nhật Bản. Từ E biểu thị “hình ảnh”, Mo biểu thị “chữ viết”, và Ji biểu thị “ký tự”.

Emoji là các biểu tượng khuôn mặt mang các cảm xúc khác nhau, trong khi emoticon (cũng là một loại biểu tượng cảm xúc) là một loạt các dấu câu được sắp xếp để thể hiện nét mặt. Hiện nay, trên các nền tảng và mạng xã hội khác nhau, emoji thường mang ý nghĩa riêng biệt. Tuy nhiên, tổ chức Unicode Consortium vẫn đang nỗ lực để tiêu chuẩn hóa emoji nhằm đảm bảo rằng emoji trên mọi nền tảng sẽ truyền tải ý nghĩa giống nhau.

Chúng ta có thể dịch các biểu tượng cảm xúc không?

Emoji hay emoticon có thể được xem là một trong những công cụ thể hiện cảm xúc tốt nhất trên mạng. Nhưng câu hỏi lớn ở đây nằm ở tính phổ quát của chúng. Mọi người có hiểu ý nghĩa của các emoji như nhau không? Sự khác biệt về văn hóa; khu vực địa lí và ngôn ngữ có tạo nên sự khác biệt trong cách diễn giải chúng không? Liệu khuôn mặt giận dữ hay khuôn mặt đang cười có nghĩa như nhau ở mọi nơi không?

Thực tế, việc diễn giải ý nghĩa của một biểu tượng là một công việc phức tạp, đặc biệt khi các nền văn hóa khác nhau hiểu nghĩa emoji theo cách khác nhau. Chính vì vậy, dịch emoji là một nhiệm vụ rất gian nan. Emoji vốn được tạo ra dành riêng cho Internet, emoji được sử dụng để thể hiện nhiều loại cảm xúc khác nhau. Để giữ được ý nghĩa gốc của emoji sau khi dịch là một quá trình rất khó khăn. Kể các những chuyên gia dịch thuật cũng bối rối mỗi khi giải nghĩa. Dịch các emoji là một công việc rất phức tạp mà lại vô cùng tẻ nhạt vì các ứng dụng và mạng xã hội khác nhau sử dụng các loại ký tự và biểu tượng khác nhau.

Vậy thì làm cách nào để dịch các emoji cho mọi người trên thế giới đều hiểu giống nhau?

1. Sử dụng bảng chú giải thuật ngữ Emojis

Để hiểu cách mọi người sử dụng emoji; chúng ta phải thực hiện một cuộc khảo sát đến mọi người ở từng vùng. Họ sẽ thể hiện cảm xúc bằng cách dùng các emoji nào. Ngoài một số biểu tượng cảm xúc bình thường như mặt cười hoặc trái tim, có những biểu tượng cảm xúc được sử dụng hàng ngày và nghĩa của các emoji đó còn phụ thuộc vào văn hóa. Theo các nghiên cứu, mỗi người sử dụng một bộ biểu tượng cảm xúc khác nhau tùy theo sở thích của họ.

Người Nga thường dùng emoji đi kèm với một hình trái tim; còn người Pháp sử dụng emoji trái tim. Người Ả Rập thường sử dụng nhiều emoji cây cối và thực vật trong khi người Canada sử dụng nhiều emoji tiền. Việc xem emoji là một phương ngữ có thể giúp đảm bảo sử dụng chúng chính xác hơn. Do đó, mỗi ngôn ngữ nên có một bảng chú giải emoji nên được sử dụng cho từng ngôn ngữ, như vậy, các biên dịch viên dịch emoji dễ dàng hơn trong thời gian ngắn hơn.

2. Đừng vội kết luận

Có những lúc chúng ta không thể xác định ý nghĩa của các emoji. Để đôi bên hiểu nghĩa của cuộc trò chuyện thì bạn cần phải biết hết nghĩa của các emoji. Bạn có thể tham khảo những trang web về ý nghĩa của emoji như emojispedia. Và cũng nên lưu ý thêm, một emoji thường mang nhiều ý nghĩa khác nhau và nếu sơ suất; bạn có thể dịch sai ý nghĩa của chúng.

Dù bạn có hiểu hết ý nghĩa các emoji, nhưng cũng không tránh khỏi nhầm lẫn. Bạn nên hỏi để biết thêm thông tin về các biểu tượng cảm xúc được dùng.

3. Chú ý đến ngữ cảnh khi dịch emoji

Emoji có ưu điểm là một ngôn ngữ toàn cầu và mọi người đều hiểu được chúng. Tuy nhiên, vẫn có nhiều người không cố gắng tìm hiểu ý nghĩa của các emoji và thường sử dụng một số biểu tượng cảm xúc không liên quan đến ngữ cảnh. Do đó, khi dịch các biểu tượng cảm xúc, bạn nên xem đối tượng khách hàng mà công ty hướng để dịch emoji sao cho đúng ngữ cảnh, từ đó giúp khách hàng hiểu được ý nghĩa của emoji bạn đang sử dụng.

Mọi người sẽ dễ sử dụng emoji trong ngữ cảnh phù hợp. Khi các emoji liên kết được với thông điệp truyền đạt; chúng sẽ giúp người dùng quan tâm đến nội dung và quyết định tiếp tục cuộc trò chuyện.

Dịch thuật Emoji, tuy hiện tại còn là một lĩnh vực khá mới; nhưng chắc chắn trong tương lai sẽ là một xu hướng không thể bỏ qua. Chính vì thế, nếu bây giờ bạn đã có được cơ hội tham gia dịch emoji thì những điều chú ý trên sẽ rất hữu ích cho bạn đấy!

Tham khảo thêm về các khóa học TESOL DIPLOMA cấp bằng của Hội Nghiên Cứu Giảng Dạy Tiếng Anh TP.HCM để nhận ngay học bổng 20% bạn nhé!

Xem thêm các bài viết khác của Horizon TESOL tại đây.

Ngọc Anh lược dịch