Before you dive into any type of translation or localization project, it will benefit you greatly to understand the difference between these two terms. While both are closely related at first glance, translation and localization have some key differences between them that are worth knowing. In order to compete in an increasingly global economy, it is important that brands utilize translation and localization services properly and to their advantage.
If you are teaching students remotely and looking for ways to get them engaged, an online scavenger hunt is a great idea! Scavenger hunt games can be used to teach social-emotional learning (SEL-self awareness, Social awareness, Self-management, Relationship skills and Responsible Decision Making) or as a fun way to get your students to interact while social distancing.
The exercises to improve short-term memory we suggest here may be used by an interpreter, a group of interpreters that work together or by a trainer that is leading a course in interpreting.
Dealing with stress in one’s job is a real problem for many workers on a daily basis. Medical interpreters are no different. So what can you do to overcome job related stress, and continue performing at your absolute best? We’ve got some tips for interpreters – which can be applied to medical interpreters and those practicing in other settings – to help you keep your stress under control.
Translators often work long hours by themselves. Isolation seems necessary, would it be for better focus or simply because so many of them are freelancers. It’s not a surprise, then, to learn that translators tend to find ways to mingle together online. One of the most common ways to do so is through a blog. […]
Translation, interpretation, and localization services have become one of the most important industries in the global marketplace. What was once considered to be a small, niche industry is now valued at close to $50 billion worldwide and serves as one of the key driving forces of global economic integration. However, despite the industry’s importance, it […]
A picture is worth a thousand words or more and the same thing applies to emojis as well. Without writing something, emojis may make your message clear to the user. The use of emojis in marketing content helps engage customers. That said, it becomes critical to translate the emojis correctly so that your message is […]
Reading books open your door to the world. It not only expands your vision but also, help you grow as a professional. That is why, reading books is a must for translators. Languages around the world are constantly evolving and so is the translation industry. It is, thus, essential to engage in a continuous learning process. Now the question is, what you can read for your professional development as a translator? Here we have compiled a list of books that will help you grow professionally: